His claim is confirmed by a Chinese text of the 14th century explaining how a Sogdian named Mar-Sargis from Samarkand founded six Nestorian Christian churches there in addition to one in Hangzhou during the second half of the 13th century. It was like reading a phonebook -- dry, repetitive, lacking depth and in need of a good editor. A sparkling new translation of the most famous travel book ever written Marco Polo's voyages began in 1271 with a visit to China. [11] Economic historian Mark Elvin concludes that recent work "demonstrates by specific example the ultimately overwhelming probability of the broad authenticity" of Polo's account, and that the book is, "in essence, authentic, and, when used with care, in broad terms to be trusted as a serious though obviously not always final, witness. Marco Polo belonged to a Venetian family of merchants and diplomats. Che viaggio! Marco Polo Born in 1253. This page was last edited on 9 January 2023, at 06:00. The book was co-written by Rustichello da Pisa, an Italian writer who met Polo while the two were in prison in Genoa, Italy. popularity. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Look through examples of The Travels of Marco Polo translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar. Her ne kadar her syledii doru olmasa da, anlatlanlarn bir ksm dier seyyahlar tarafndan onaylanan olaylar. 'The Million', deriving from Polo's nickname "Emilione"), [1] in English commonly called The Travels of Marco Polo, is a 13th-century travelogue written down by Rustichello da Pisa from stories told by Italian explorer Marco Polo. New York: The Modern Library, 1931. [13] A more common view is that the name refers to medieval reception of the travelog, namely that it was full of "a million" lies. REVISED REVIEW: I've long owned the paperback version of the Signet Classics edition. and People of all degrees who desire to get knowledge of the various races of mankind and of the diversities of the sundry regions of the World, take this Book and cause it to be read to you. The travels of Marco Polo, the Venetian : the translation of Marsden revised, with a selection of his notes by Polo, Marco, 1254-1323? Credit Line: [Original Source citation], World Digital Library, More about Copyright and other Restrictions. on June 19, 2009. [48] Haw also argued that practices such as footbinding were not common even among Chinese during Polo's time and almost unknown among the Mongols. Get help and learn more about the design. The introduction is concise but very informative. Exact: 0. Content in Old French (842-ca. [44] Doubts have also been raised in later centuries about Marco Polo's narrative of his travels in China, for example for his failure to mention a number of things and practices commonly associated with China, such as the Chinese characters, tea, chopsticks, and footbinding. Rustichello may have worked up his first Franco-Italian version from Marco's notes. The first English translation is the Elizabethan version by John Frampton published in 1579, The most noble and famous travels of Marco Polo, based on Santaella's Castilian translation of 1503 (the first version in that language). Travels of Marco Polo: A Modern Translation Marco Polo, Maria Bellonci, Teresa Waugh (Translator) 3.58 6,459 ratings556 reviews This is a reproduction of the original artefact. Book Two describes China and the court of Kublai Khan. Most scholars of Ibn Battuta's travels would not recommend to the layman reading his original work (the Rihla), as it is incredible contradictory and sketchy.Ross E. Dunn, a U of C professor who has done a lot over the last 25 years to make history interesting and accessible, wrote a book which covers Ibn Battuta's travels, and interjects historical detail of the Middle East and Asia at . While this book can be fascinating and highly amusing, it is also extremely repetitive, fictitious, and at times, downright boring. Reviewed in the United States on February 23, 2013. wars. [51], Many of the details in Polo's accounts have been verified. And dog-headed people?? Marco Polo emerges as being curious and tolerant, and devoted to Kublai Khan and the dynasty that he served for two decades. The travels is a book ive never read in one sitting but jump in and out of. The book describes the East in the 1500s and is an accurate account of what Marco Polo. Full content visible, double tap to read brief content. This is a pleasurable read, many of the other editions are very academic, and the various footnotes and references can be so distracting. [18], Latham also argued that Rustichello may have glamorised Polo's accounts, and added fantastic and romantic elements that made the book a bestseller. Be the first one to, The travels of Marco Polo, the Venetian : the translation of Marsden revised, with a selection of his notes, Advanced embedding details, examples, and help, http://books.google.com/books?id=LWQNAAAAYAAJ&oe=UTF-8, Terms of Service (last updated 12/31/2014). How the Two Brothers Polo Set Forth from Constantinople to Traverse the World, How the Two Brothers Went On Beyond Soldaia, How the Two Brothers, After Crossing A Desert, Came To The City Of Bocara, In example, he seems to be under the impression that all 'idolaters' (read non-christians, non-muslims, non-jews) all follow one giant pan-asian religion. According to the French philologist Philippe Mnard,[33] there are six main versions of the book: the version closest to the original, in Franco-Venetian; a version in Old French; a version in Tuscan; two versions in Venetian; two different versions in Latin. Or Khan's hunting expeditions requiring 10,000 elephants marchingnacross the land to flush out tigers and other wildlife. And I may tell you that in acquiring this knowledge he spent in those various parts of the World good six-and-twenty years. The classic Marsden and Wright translation of The Travels has been revised and updated by . the role of Dominican missionaries in China[24] and in the Indies[25]), it is reasonable to think that they considered Marco's book as a trustworthy piece of information for missions in the East. A few adventurous Europeans accomplished it. - Tabi abart olmazsa olmaz. One of the true classics - longest book in continuous publication (over 800 years). following the circulation of Marco Polo's Travels. A sparkling new translation of the most famous travel book ever written, in a collectable clothbound edition Marco Polo's voyages began in 1271 with a visit to China, after which he served the Kublai Khan on numerous diplomatic missions in the far east. - This allows us to preserve the book accurately and present it in the way the author intended. He articulated his requirements and expectations on the part of the people, such as the development and required use of paper money to assure trade and commerce throughout the land on an "even" basis, so that each person could trust that his or her currency would be accepted equally. That being said, it's a classic, and it does have its merits. A very inspiring tale of adventure and jounrey across the globe in ancient times and all the wonders seen along the at. Marco Polo. Marco Polo - Michael Burgan 2002 . A slow and (honestly) not very enjoyable read, but Marco Polo's book is obviously very important, and was ground breaking at the time. Debated and re-debated constantly. Interesting for both it's accuracies and inaccuracies and the insight provided on the medieval point of view of foreign cultures. This manuscript from about 1350 is one of the oldest extant copies of Les voyages de Marco Polo (The travels of Marco Polo), the account by the Venetian merchant Marco Polo (circa 1254-1324) of his adventures in Central Asia and the Far East during the latter part of the 13th century. On the face of it this the classic account of traveller Marco Polo's journey from Venice to China and back again is pretty straight forward. There, young Marco will meet Kublai Khan, the ruler of the vast Mongolian empire. Polo's writings included descriptions of cannibals and spice-growers. 'The Million', deriving from Polo's nickname "Emilione"), [1] in English commonly called The Travels of Marco Polo, is a 13th-century travelogue written down by Rustichello da Pisa from stories told by Italian explorer Marco Polo. The Travels of Marco Polo, translated by William Marsden (Norton, 10.99) When this edition of the book dropped through the letterbox, I was mildly intrigued. Results: 161367. Muchas veces haba odo hablar del relato de sus grandiosos viajes y la curiosidad siempre me haba conducido a buscar tales relatos y tard en dar con ellos. I am very disappointed in the structure of this book. Very Good. Reviewed in the United Kingdom on May 11, 2017, Reviewed in the United Kingdom on July 13, 2020, Reviewed in the United Kingdom on March 2, 2020, Reviewed in the United Kingdom on March 11, 2013, Reviewed in the United Kingdom on November 5, 2019. Polo's journey would last over two decades, including 17 years in China in the employ of the Mongol ruler Kublai Khan. - Death of Chinghis, Of Those Who Did Reign After Chinghis Kaan, and of the Customs of the Tartars, Concerning the Administering of Justice Among the Tartars, Sundry Particulars on the Plain Beyond Caracoron, Of the Kingdom of Erguiul, and Province of Sinju, Concerning the Province of Tenduc, and the Descendants of Prester John, Concerning the Kaan's Palace of Chagannor. I originally rated this Kindle edition REVISED REVIEW: I've long owned the paperback version of the Signet Classics edition. At the council, Pope Gregory X promulgated a new Crusade to start in 1278 in liaison with the Mongols.[28]. John Critchley's subject, on the other hand, is the text of Polo's . Rustichello wrote Devisement du Monde in Franco-Venetian language. A version in Tuscan (Italian language) titled Navigazione di messer Marco Polo was written in Florence by Michele Ormanni. Marco Polo was supposedly born in Venice, then in the Venetian Republic and now in Italy. Mulehet is a country in which the Old Man of the Mountain dwelt in former days; and the name means " Place of the Aram ." I will tell you his whole history as related by Messer Marco Polo, who heard it from several natives of that region. The Golden King and Prester John, How Prester John Treated the Golden King his Prisoner, Concerning the Great River Caramoran and the City of Cachanfu, Concerning the Province of Cuncun, Which is Right Wearisome to Travel Through, Concerning a Further Part of the Province of Carajan, Wherein is Related How the King of Mien and Bangala Vowed Vengeance Against the Great Kaan, Of the Battle That Was Fought By the Great Kaan's Host and His Seneschal Against the King of Mien, Of the Great Descent That Leads Towards the Kingdom of Mien, Concerning the City of Mien, and the Two Towers That Are Therein, One of Gold, and the Other of Silver, Concerning the Cities of Cacanfu and Changlu, Concerning the City of Chinangli, and That of Tadinfu, and the Rebellion of Litan, Concerning the City of Siju, and the Great River Caramoran, How the Great Kaan Conquered the Province of Manzi, Concerning the Very Noble City of Saianfu, and How Its Capture Was Effected, Concerning the City of Sinju and the Great River Kian, Concerning the City of Chinginju and the Slaughter of Certain Alans There, Description of the Great City of Kinsay, Which is the Capital of the Whole Country of Manzi, [Further Particulars Concerning the Great City of Kinsay. For example, the first English translation, "The most noble and famous travels of Marco Polo", first published in 1579 by John Frampton, is based on Castilian version "Cosmographia breve introductoria en el libro de Marco Paulo" by Rodrigo de Santaella from 1503, which in turn is a translation of the VA verion of the text. And Editions Of Marco Polo, Titles Of Sundry Books And Papers Treating Of Marco Polo And His Book, Titles Of Works Quoted By Abbreviated References In This Book. For additional information and contact information for many of the partner organizations, see this archived capture of the World Digital Library site from 2021. His adventures were recounted in a book that made him famous. , .. . Follow authors to get new release updates, plus improved recommendations. 1400). The version in Venetian dialect is full of mistakes and is not considered trustworthy. A massive book of facts without flesh. Travel by land;Marco Polo [Polo, Marco] They crossed the plain of Pamir and traveled across the incredible desolation of the Gobi Desert into the ancient mercantile cities of Samarqand, Yarkant (Shache), and Kashgar (Kashi), until they reached Tangut, in the extreme northwest of China.
Robert Riggs Obituary, Articles B
Robert Riggs Obituary, Articles B